Pala

February 6, 2008

Pala sta per Paola.
che è mia sorella.
che oggi compie 49 anni.
Pala è come l’ho sempre chiamata, perché così la chiamavano tutti i nostri amici a robertsport, e poco importava che sapessi che la pronuncia corretta fosse quella dei nostri genitori; loro non parlavano liberian english.

pala2.jpg

pala, a can’ rememba chissaché, a wo pikìn. uàn o le foist tings da la time dè when we had to go to le sarta, da she farci som’ vestiti ue le stoffe africane. fo som’kana sfiga, yo ùun an’ michele ùun wo pronti, bo na ma ùun. le woman
tol’ me “tomoro”, an’ fo me tomoro wo afta uàn year! shieeee, a piangere all le way back hoom, an’ den you an’ uàn o yo amiche kept on tellin’ me da tomoro wo tomoro an’ na afta uàn year.
a used to leik to go ue you to yo amiche house, so wen le wo sdraiate on le leto a kud lok ale white panties spuntando from unda le skoits (bo dùun tell dem, ya?)
an’ den we used to farci helleba cocole: sdraiati an’ abbracciati, makin’ la kinda suono gutturale of extreme benessere, jòs’ leik le fusa of le gati :-)
yu yu wo le uàn bela an inteligente, yu kud play piano, help pop ue le medicazioni, mom ue le cucina, yu kud sing an’ make le fighetti americani inamorarsi of yu. yu le ùnle poissin da able to play ol’man johnson music (an’ yu ma sista!!!)
iu even skip uàn class, ennè?
som’ times we used to go eat jalloff rice da soli, ue-out mamadèm, an’ it wo fine, o we went to le jungle to play ue le liane, o to le mission, bo too many peopol wo deh, ain’ tink a leiked it.

den we keem to itale, an’ uàn casino of tings cambiare. a wo too small, yo had yo compagnie, we all had uàn new dialeto to loin, an’ da ha le ue awwo liberian inglesh fare le fine da e fare :-) a guess ;-)))
when yu wo uàn o le cape o le goilscouts, mamadèm metermi on yo calcagna during le campo estivo a granezza, so a wo le mascotte of le scolte, hehe. from den on, fo me, e wo tuto uàn sucedersi of morosi: an’ a used to leik all o’dèm. probable da bicoz if yu yu say da le wo good, den it had to be leik dat.
uàn vacansa indimenticabile da uen we andare in tendina in toscana a castiglione dela pescaia, ue nadia (uàn toco de figa, en?). a tink a crescere un tot, dat time. di sicuro a loined to balare le lenti. an’ to esagerare ue le ambra solare.

now we can’ vederci tanto, ennè?
bo da na uàn problem, uen yo finish le liceo a asiago, yo andare away an ween evva avere bisogno to telefonarci o aìn kno wàt, an’ ue pop an mom e uguale, a guess da som’kana imprinting an’ nottin’ to do ue e!
yu yu andare a trieste – belo periodo: shieee, all le lavori in via frausin, a ue nevva fogget dèm, ha mosh polvere a respirare… bo aìin evva annoiarmi ue yo amici. ansi!
uàn estate we fare la vacansa in malga szingarela ue raffa culona, a parte le volume of ho voice, e wosin’ bad!
bo most of le times a used to venire a trieste, an yu portarmi in le spiagge fo nudisti. hooooooo, shieee, at least a loined som’ tricks to hide ma hard-ons ue elegansa an’ discrezione, en? an’ by le time a keem ue yo in yugo for whole weeks, le nudismo kept no secrets fo me ennimoe :-)

den wat?
me a keem to milano, a wosin’ dipendendo ennimoe on pop an mom, a guess a started uàn life, ue e ùun vacanse an’ morose an’ all la kana roba: bocie compresi.

so, a kno wepple iu è, an’ a can send iu uàn oda enormenorme bacione, an uàn cocola uuuuhhhhmmm, uuuuuhhhhmmm…

Happe Boiface, Pala!

pala.jpg

:-))))))))))))))))))))))))

(e mò vorrei proprio vedere cosa combinerà babel fish per la mia amica americana, hahahaaaaa)

7 Responses to “Pala”

  1. Pala Says:

    a tink da dis uan le bes regalo o’ ollodèn!
    yu yu o’wes biin le uan da ku mek me laaf! GRAZIE!!!!!!
    pala

  2. pop Says:

    ma wunneful chillun..a can be soso prou fader Kassibile kambamani

  3. varasca Says:

    pala,
    tenk yu :-)
    a happe yu wo happe!!!

    pop,
    we too we proud of yo, un casino!
    bo… wattin’ da Kassibile kambamani? … e na da, since a said da yo ìin kno’ liberian inglesh, yu boasting da in cambio yu kno’ Vai, en?

    (fo le record: of coss mamadèm ku ondastèn evvretin’, bo le werrin’ aybol to tok…)

    (and, by the way, it’s quite funny how non-liberian english speakers are silent today, isn’t it?)

    :-))))))))

  4. farolit Says:

    :-)

    (anche se non c’ho capito una mazza)

  5. varasca Says:

    fàrola,
    laddove alla poca dimestichezza col veneto si può sopperire con l’intuito, la scarsa conoscenza dell’inglese può invece – decisamente – precludere ogni possibilità di comprensione.
    se lo si conosce, basta leggere maccheronicamente (?) per decifrare espressioni apparentemente senza senso ;-)

  6. farolit Says:

    awanagana
    ai dont spik veri uèl
    ;-)

  7. amuirin Says:

    :)

    This one was nigh impenetrable through babel fish, but it sounds enthusiastic; happy.

    At least I know baccione, so somewhere, somehow, someone was giving out kisses.

Leave a Reply